カテゴリ:メンバー( 1 )

メンバー紹介

東 道 / Michi Azuma
d0360104_13421327.jpg
About 30 years have passed since I began to walk along Kumano Kodo. The pilgrimage road around Kumano Kodo is the way to follow the origin of the Japanese spiritual culture. When we walk Kumano kodo,we can feel the source of Japanese history and the heart transmitted from ancient times.
Wouldn't you like to feel a message with us from ancient people in the natural heart?

熊野古道を歩き始めて30年あまりになります。熊野古道をたどる参詣道は、日本の歴史とその先祖から伝わった心の源流をたどる道でもあります。
大自然の懐の中で古代人からのメッセージを私たちと一緒に感じてみませんか?(日本語担当)


平石 保雄 / Yasuo Hiraisi
d0360104_13422423.jpg
I like mountains in the Kii Peninsula. I spent my childhood, I ran around on foot, by motorcycle or by car. You can enjyoy through the four seasons including KumanoKodo, long history, many water falls, suspension bridges, hotsprings, plenty of wild foods. Also, since the Kii Peninsula is a mountainousarea, it is very difficult to access by public transportation. Kumano Kodo passes through many villages, but there are mountain paths that need deep attention. We will provide you with the best plan according to your wishes including customer's pick up.

紀伊半島の山が好きです。少年時代を過ごし、徒歩で、オートバイで、車で駆け回りました。熊野古道をはじめ、長い歴史、多くの滝、吊り橋、温泉、野生の沢山の食べ物など四季を通して楽しめます。
また、紀伊半島は山深い地域なので、公共交通でのアクセスがとてもむずかしい所です。熊野古道は沢山の集落も通りますが、注意が必要な山道もあります。お客様のお迎えを含め、ご希望に添う最高の計画を提供いたします。


須川 由美子 / Yumiko Sugawa
d0360104_13422902.jpg
I have lived in Wakayama for 25 years. I like climbing mountains, watching seas, visiting shrines and temples. I have been charmed by the historic shrines and temples very much. I want to guide these places to the people from abroad to these places.
My hobby is climbing mountains, singing songs, watchig seeds and flowers in the fields.
let's enjoy walking and have fun together.

和歌山に移り住んで、25年になります。和歌山の、海、山々、又、歴史ある神社、お寺に魅了されています。海外から来られる皆さんにも、この自然を楽しんでいただきたいと思います。
私の趣味は 、山に登ること、歌をうたうこと、野原の草花を愛でることです。一緒に歩き、楽しい時を過ごしましょう。


山本 美知子 / Michiko Yamamoto
d0360104_20451100.jpg
I was born and have brought up in Wakayama city for more than half a century.
When I was a child, I didn't notice the charms of it.
But now・・・
It has a lot of nature , delicious food such as fish and fruit, and warm weather & people・・・
I love it now!
I wish I could help your enjoyable trip.
The land of tree, faith, Kii (old name of Wakayama) is waiting for you.
Let's enjoy together!

和歌山市に生まれ育って半世紀以上・・・。
子供の頃は、その魅力に気付きませんでしたが、今では・・・
自然に恵まれ、魚や果物等のおいしい食べ物があり、温暖な気候と人々のいる和歌山が大好きです。
楽しい旅のお手伝いをさせて頂けたらと思います。
木、気、紀伊の国があなたをお待ちしています。
ご一緒に楽しみましょう。







[PR]
by wakayamakiga | 2017-05-25 20:32 | メンバー | Comments(0)

世界遺産熊野・高野の英語ガイドメンバーのブログです


by 熊野小僧(kumano kozo)
プロフィールを見る
画像一覧