カテゴリ:小辺路/Kohechi( 2 )

小辺路・果無超え(十津川~八木尾)-2/Kohechi Hatenasi rout

 急な登り坂が続いています。途中、右手にビューポイントがありました。ここから果無集落と、山々が見渡せます。
 果無の地名の由来は、これらの山々がどこまでも果てしなく広がっていることから。 
 ちなみに十津川の由来は都から遠い川だそうです。
 今から1000年ほど前、源平合戦に敗れた平家の落武者たちがこの山里に隠れ住み、都を偲びながら暮らしたと伝わっています。十津川は遠都川が語源です。
  
 A steep climbing slope continues. On the way, there was a viewpoint on the right hand side. From here you can see Hatenashi village and mountains.
 The origin of the Hatenashi place name is that these mountains are endlessly spreading.
 By the way, the origin of the Totsugawa is a river far from the capital.
 Around 1,000 years ago, it is transmitted to the Heike who was defeated by the Genpei battle, living in this mountain village and living while remembering the city.


d0360104_15072648.jpg

  山口茶屋跡につきました。この古道は大変険しい道ですが、都から本宮まで一番近い道のりでした。かつて多くの人が通ったのでしょうか?
  We came to Yamaguchi tea house ruins. Although this old road is a very steep road, it was the closest way from the capital to the Hongu shrine. Did a lot of people go through this road ?

d0360104_15080157.jpg
 さらに急な登り道を歩きます。観音堂に着きました。この古道には33の観音像が沿道に並んでいます。観音霊場でもあるのです。今日はここに来られたことを感謝し、手を合わせます。
 We will also walk a steep climb. We reached Kannonpo.  Thirty-three Kannon statue are lining along this road.  It is also a Kannonin.
 I appreciate what I came here today, and I align my hands.

 
d0360104_15081094.jpg

 観音堂の中に三体の仏像が安置されています。
 Three Buddha statues are placed in Kannondo.

d0360104_15081384.jpg

 まだまだ登り坂が続いています。やはりこの道は歩いても歩いても果てしない道という意味を実感しました。
 The climbing slope still continues.
 After all, I felt the meaning of this endless road whether walking or walking.

d0360104_15082520.jpg


 やっと山頂につきました。11時に出発し今2時です。随分歩いた気がしますが、まだスタート地点から3,5kmです。目標の八木尾バス停まで約5,5km。ここで少し休憩しましょう。

 Finally We arrived at the top of the mountain. We leave at 11 o'clock and it is two o'clock now. I feel I walked a lot, but it is still three and half km from the starting point. It is approximately 5, 5 km to Yakio bus stop. Let's rest a bit here. 
d0360104_15093339.jpg

d0360104_15125246.jpg


[PR]
by wakayamakiga | 2017-04-21 20:25 | 小辺路/Kohechi | Comments(0)

小辺路・果無超え(十津川~八木尾へ)Kohechi/hatenashi hill (from Totukawa to Yakio)

 熊野古道には7つのルートがあったと伝わっています。「新訂 梁塵秘抄(りょうじんひしょう)」によれば、「熊野へ参るには紀伊と伊勢路のどれ近し、どれ遠し、廣大慈悲の道なれば、紀伊と伊勢路遠からず」の記載があります。(岩波書店・佐々木信綱校訂より)
 古道は①雄の山峠から海岸線をたどる、現在の紀伊路のほかに、②大阪の道、③中辺路、④大辺路が含まれています。ほかには⑤伊勢路、⑥小辺路が現代、熊野古道に指定されている道です。
  それでは7つ目の古道とはどの道だったのでしょうか? おそらく、修験道の大峰奥掛け道ではないかと私は思っています。 

  4月20日(木)KIGAの熊野古道歩こう会の会員31名がバスで熊野本宮を経由して十津川の柳本橋を通り、果無集落から本宮めざして歩きました。 

 It is said that there were seven routes in Kumano Kodo. According to " Ryojinhisho", "How far is Kii and Ise to come to Kumano, which distance, if the way of s mercy, Kii and Ise path do not go far" . (From Iwanami Shoten, Nobutuna Sasaki)

The ancient road includes ① Osaka's rout ②Nakahechi rout ③Ohechi rout in addition to the current Kii road, following the coastline from the Onoyamatoge(male mounetain pass)

Then, which was the seventh old road? Probably, I think that it is the Omine Okagake Road of the Shugendojya(a Buddhist priest who trains himself byenduring ascetic practices) 

April 20 Thursday, 31 members of KIGA Walking Association passed by the Kumano Hongu shrine via the Kumano main shrine, passed through the Yanagimoto bridge in the Totsukawa, walking towards the Hongu Shrine from the Hatenashi village.
d0360104_13372612.jpg
 美しい山々の峯を見渡す景色が広がっています。
 The view overlooking the beautiful mountains is spreading.
d0360104_13383826.jpg
登り坂を歩きます。道路脇に石仏が立っています。
We will walk uphill. A stone statue stands beside the road.
d0360104_13383267.jpg
広い景色の場所にでます。
We can see a wide view.
d0360104_13384133.jpg
馬酔木の木が沢山生えています。
Many tree of Ashibi( andromeda)are comming up in the ground.

d0360104_13385287.jpg
ここで昼食にしましょう。
Let's have lunch here.
d0360104_13384727.jpg

[PR]
by wakayamakiga | 2017-04-21 14:51 | 小辺路/Kohechi | Comments(0)

KIGA 熊野・高野国際語り部の会のブログです


by 熊野小僧(kumano kozo)
プロフィールを見る
画像一覧