Beyond the Itoga Pass to the birthplace of soy souce/糸我峠を越えて湯浅へ

d0360104_23172798.jpg
  12月6日(木)JRの紀伊宮原駅から有田川を渡り、糸我峠~湯浅駅~久米崎王子~湯浅駅まで歩きました。約10km。徒歩数21000歩でした。

  December 6th(Thu), I crossded Arida River from Kii-miyahara station of JR with KiGA members. We walked over Itoga Pass to Yuasa Cho(villege). In the afternoon, we enjoyed the scenery of old town, and headed to Kumezaki Oji, after then arrived to Yuasa Statiin.
 It is approximately 12km. My footsteps was 21,000 steps.

d0360104_23170919.jpg
 午前8時30分、湯浅駅を出発。
 We left Kii-miyahara station at 8:30am.
d0360104_23171941.jpg
 有田川の堤防の一角に小さな祠があります。札場地蔵が祀られています。古い時代には有田川には現在のような堤防がなく、大雨がふれば増水して堤防が決壊し、熊野詣での旅人はここで幾日も待ったのです。

  There is a small shrine beside the bank of the Arida River. A Buddha statue is enshrined in it. It is called Fudaba Jizo.
In old age Arida River had no embankment like present, when the heavy rain falls the embankment broke dawn. Kumano pilgrims waited here untill the water of the river become less.

d0360104_23172148.jpg

  道路を渡ると岸辺に天神社があります。
  Crossing the road there is Tenjin Shrine on the bankside of river.


d0360104_23172480.jpg
古人はここから舟で渡りました。「渡し場跡」の標識が立っています。向こう岸の楠を目指していったようです。
Ancient people went by boat from here. There is a sign boartd on the shore. They headed for direction to comphor tree on the other side to mark. (M.A)



d0360104_23173248.jpg
犬養孝氏宸筆の万葉歌碑

d0360104_23173763.jpg
  得生寺
d0360104_23173939.jpg
 得生寺の本堂
d0360104_23174542.jpg
 糸我稲荷神社


d0360104_23181589.jpg
本朝最初と刻まれています。
d0360104_23181877.jpg
糸我稲荷神社の創建は535年だそうです。

d0360104_23182065.jpg
  境内の大楠は樹齢500年以上

d0360104_23182691.jpg
  糸我峠の入口の立つ道標

d0360104_23183260.jpg
  庚申さん



d0360104_23183497.jpg
 白い花が咲いています。


d0360104_23183962.jpg
 ひばり山へ登るにはここから左手の山道に入ります。

d0360104_23184382.jpg
 南無阿弥陀仏と刻まれた名号碑


d0360104_23184531.jpg
 糸我王子跡(水王子または上王子とも)


d0360104_23184886.jpg
 この標識を見て左手に山に登ります。


d0360104_23185771.jpg
 
d0360104_23185971.jpg

d0360104_23190379.jpg
 糸我峠の頂上に着きました。



d0360104_23190936.jpg
 尾根道を右手に、海岸に向かって約1kmほど歩くと大きな岩があります。




d0360104_23191348.jpg
 ここが糸我峠の本宮です。




d0360104_23192316.jpg

d0360104_23192634.jpg

d0360104_23193216.jpg


[PR]
# by wakayamakiga | 2018-12-08 01:10 | Kii route /紀伊路 | Comments(0)

熊野古道歩こう会2018年12月のご案内

 秋は駆け足で通り過ぎようとしています。年末年始は何かと気ぜわしくなりますが、熊野古道をあるけば古代人の気持ちになって、少しのんびりできるかもしれません。
 KIGAの熊野古道歩こう会12月のご案内です。和英の勉強会は13日のみとさせていただきます。
d0360104_23522523.jpg

紀伊路・きい宮原~糸我峠超え~湯浅まで
:日時 12月6日(木)
:集合 きい宮原駅 8:40(JR和歌山駅7時51分発が便利です。宮原8:29分着予定 500円)
:コース予定 きい宮原➡渡し場跡➡徳生寺➡糸我稲荷神社➡糸我王子➡雲雀山(お天気が良ければ)➡糸我峠➡逆川王子➡方津戸峠➡一里松跡➡北栄橋➡角長(湯浅醤油工場)➡立石の道標➡久米崎王子➡井関王子➡湯浅駅(約11km。標高差200m)
:参加費 500円 
:申込締切 12月3日

d0360104_23525023.jpg

大辺路・串本~古座へ
:日時 12月20日(木)
:集合 JR和歌山駅 6:40(レンタカーで移動します)
:コース予定 和歌山駅➡(高速)➡串本駅➡無量寺➡潮浜橋➡くじの川辻地蔵➡澤信坊の道標地蔵➡紀伊姫駅➡原町のお堂➡古座駅(約9,7km。標高差なし)
:参加費 500円+交通費(レンタカー代金+高速料金などを参加者で分担します)
:申込締切 12月15日
※保険加入はしていません。各自任意にご加入下さい。
※当日、朝5時現在で警報が出た場合は延期とさせていただきます。

【お問合せ・申込】 e-mail kiga@silk.plala.or.jp
  📱090-2062-7778(東)
  KIGA 熊野・高野国際語り部の会
 





[PR]
# by wakayamakiga | 2018-11-28 00:20 | Information/ウオーク案内 | Comments(0)

Ohechi route-4 Nagai-zaka from Susami to Mirodu /長井坂(周参見~見老津へ)

d0360104_22411878.jpg
  10月18日(木)JRきのくに線周参見駅から見老津駅まで、大辺路の長井坂を歩きました。枯木灘海岸を見ながら自然林の中を歩く快適なコースです。歩行距離約10,5km。標高差250m。

October 18 th(Thursday) I walked from Susami Station on JR Kinokuni Line to Mirodu Station with KIGA members. It is a comfortable course to walk in the natural forest while watching Karekinada coast. Distance is about 10,5km. Elevation defference is 250m.

d0360104_22412270.jpg
 周参見駅から約1km、国道42号線を歩くと、熊野古道の標識があります。ここから馬転坂に入ります。
Walking on Route 42 about 1 km from Susami Station, there is a sign bord of Kumano Kodo. From here you will enter to Umakorobi-zaka.

d0360104_22412600.jpg
 工場の間を通ります。
Kumano road continues from the side of a factry.
d0360104_22413212.jpg
 馬転坂の入口。
The entrance of Umakorobi-zaka. It means the horse will fall.

d0360104_22413525.jpg
 500mほど急坂が続いています。
A steep slope will continue about 500 meteres.


d0360104_22414143.jpg
 坂を上りきれば平坦な山道です。ここから下りになります。
After going up the slope, it is a flat mountain road. From here the road goes down.


d0360104_22414573.jpg
 道標が立っています。No.46です。
There is a road sigh written as 42.


d0360104_22415046.jpg
 急に見晴らしが良くなり、枯木灘の素晴らしい景色が広がっています。
Suddenly the view is getting bettere and the wonderfull view of Karekinada is spreading.

d0360104_22414888.jpg
 左手の山道に入ります。
Let's enter the mountain path on your left.

d0360104_22415414.jpg
急な下り坂となっています。
It is a steep downhill for a while.
d0360104_22415609.jpg
 西浜の海岸にでました。しばらくフェンスの張った道を歩きましょう。
The coast called Nizhihama. Let's walk the fence-coverd road.

d0360104_22415987.jpg
 長井坂の案内をみて左折、山に向かって歩きます。
Let's turn to left when you see a signboard of Nagai-zaka and walk toward the mountain road.


d0360104_22420103.jpg
 道路の脇に地蔵尊が祀られています。
A small stone Jizo is enshined beside the road.

d0360104_22420429.jpg
 古道はJRの線路と並行しています。
The old road is paralleled to the railway line of JR.
d0360104_22420761.jpg
 道路脇にアザミの花。
A thistle flower is blooming.


d0360104_22422665.jpg
 木立に囲まれた道を約1km歩きます。
let's walk about 1 km in the forest.

d0360104_22423563.jpg
 タオの峠入口の標識をみて、左手の山道を登りましょう。
Look at the sign of "タオの峠入口(Tao Pass entrance)" and climb the mountain on the left.

d0360104_22423853.jpg
 狭いけれど、良く整備されて歩きやすい道です。
It is a narrow road, but well maintained.

d0360104_22424182.jpg
 一里塚松跡。 Ichirimatu-ato


d0360104_22424575.jpg
  自然林の中。
You can walk in the natural forest.
d0360104_22425455.jpg
  山の上にの丸い大きな石が見えます。
  There is a big round stone above the mountain.




d0360104_22425711.jpg
 山を越えると、和深川の集落です。
You can see a village of wabukagawa by crossing the mountain.

d0360104_22425901.jpg
 民家の軒下に珍しい花。
This is a rare moutain grass.


d0360104_22430160.jpg
 お寺があるので行ってみると、六地蔵が並んでいます。
There is a temple, let's go. The Rokujizo(six Jizo Buddha Statues) are lined up.


d0360104_22430680.jpg
 和深川の集会所を過ぎると大きな木がありました。
There is a big tree after passing by a community room of Wabukagawa.



d0360104_22431949.jpg
  和深川王子神社の石標。
There is a stone sign of Wabukagawa Oji Shrine.



d0360104_22432136.jpg
 王子神社です。
寛永2年(1625)に松本四郎大夫広正により創建されました。 王子神社と春日神社が祀られています。 室町時代以前の懸仏3体のご神体が保存されており文化的価値が高いです。 1846年と書かれた石灯籠や1847年と書かれた石づくりの手水鉢があります。 また神社境内の西側には、幹周り5.30メートル、高さ20メートルのムクノキがあります。 これは古い森林形態において貴重なものであると言われています。

 Wabukagawa Oji &Wabukagawa Shrine
This shrine was built by Matsumoto Shiro Daibu Hiromasa in 1625. Both of them were enshrined together here.
The three objects of worship are believed to have been made before Muromachi period (about 500 years ago).
And they are still preserved. There are a stone lantern made in 1846 and a stone washbasin made in 1847 in its precinct.
On the west side of this shirine, there's an old and giant tree called Mukunoki or a kind of elm tree, which is 5.3 meters around and 20 meters high,which is said to be precious in old forest morphology. (by T.S)




d0360104_22432468.jpg
 今日はここでランチとします。


d0360104_22433250.jpg
 和深川王子をあとに、ゆるやかな坂道を歩きます。道路の右側にJRの線路の高架の上を歩く道があるので行ってみましょう。

d0360104_22433464.jpg
 坂の上の徳本上人名号碑があります。


d0360104_22432624.jpg
 ここは山を掘削したあとですね。


d0360104_22433731.jpg
 和深川から長井坂の西登り口まで、景色のよいゆるやかな坂道となっています。のどかな秋の草花を楽しむことができます。

d0360104_22433998.jpg
 長井坂登り口の看板。


d0360104_22434787.jpg
 道路の右手に和深川。

d0360104_22435003.jpg
 川を渡って長井坂を上ります。

d0360104_22435368.jpg
 急坂を約700m、上ります。天空を走る高速道路が見えます。


d0360104_22435666.jpg
 猪垣がありました。

猪垣(鹿垣)Shishi-gaki

長井坂の急な坂の上り口に数段の田んぼのあとがあって、今は杉林になっています。この田んぼの上側に田んぼを囲むように長い石の壁があります。長さは200m以上です。

There are several steps of rice field remains before steep slope of "Nagai-zaka". Now but this area is cedar forest. On the upper side of this remaining rice field, there is a long stone wall likes covering the rice field. The length of this wall is over 200m.

田んぼの石垣のてっぺんは水平ですが、この壁は水平にはなっていません。両側が石垣で、高さも幅も1m位です。この石垣は「猪垣」と呼ばれています。

Top of the stone wall of the ricefield is level. But this stone wall is not level, it has two sides of stone walls, the width is less than one meter and the hight is more than one meter. This wall is called "Shishi-gaki" or wild boar barrier.

猪垣は江戸時代から作られました。この壁の高さや構造では野生動物から農産物を完全に守ることはできません。入口に深い穴があったと言われています。壁に沿って歩いてきた動物を捕らえて食料にしたと考えられます。当時は動物性タンパク質が極度に不足していました。

Shishi-gaki was built in since Edo era. This barrier can not defend the agiricultual products completely against the wild animals by their hight and structure. It is said that there was a deep hole at the entrance. It is said that this barrier was made for catching the wild animals walking along the wall by hiding a hole in the opening of the wall. Because in those days people severely faced the lack of animal protein. (by H.Y)


d0360104_22435972.jpg
 道路標識はNo.57です。朝、馬転び坂で見た標識は46だったから・・・12×500m=5000。まだ5km!

d0360104_22440321.jpg
 しばらく急な坂道です。

d0360104_22440553.jpg
 見老津まであと3,9km。頑張りましょう!

d0360104_22440732.jpg
 長井坂の尾根道が約2,5km続いています。版築(段築とも)により土手状の歩きやすい道です。

版築 (段築)
   版築とは、山と山との鞍部(低い谷筋)に、何層にも分けた土層を突き固めて構築したものです。古道の平面を一定に保ち、稜線として、通り易くしています。版築の道の左右の法面(のりめん)は高い傾斜となっています。
  古道は参詣者だけでなく、商人の移動や物資運搬にも利用されました。数百年たった現代でも、ほとんど崩れずに残っています。排水の容易な尾根筋にあるからでしょう。

   Hanchiku is a place which was made at the col between the mountains, piled up with soil and tamped. Because of Hanchiku, the road is level, and people could walk easily.
   This road has been maintained routinely, so it can be used not only as a pilgrimage road but also for everyday use. Hanchiku still remains as good as before, maybe because it exists on the ridge of the mountains where the drainage system is good. (by Y.S)


d0360104_22440901.jpg
 ここにも標識があります。


d0360104_22442814.jpg
 枯葉が積もって、足にやさしい道ですね。

d0360104_22443043.jpg
 No.62にきました。

d0360104_22443526.jpg
 大きな木がありました。

d0360104_22443779.jpg
 古い標識です。「やまみち・・・くまのみち」の文字が判読できます。


d0360104_22444089.jpg
 古道は続くよどこまでも・・・。茶屋の段をすぎると急な下り道となります。


d0360104_22444495.jpg
 長井坂東上り口の標識です。ここから約1,3km。25分ほどです。
The sign at the bottom of Nagai-slope route for north going, saying 1.3km by 25 minutes of ascent walk.

長井坂の南端の見老津駅の手前約1kmは急な下り坂です。 この周参見地域を治めていた安宅族による記録では、1530年の冬に、この急坂で新宮の堀之内軍勢とで合戦があったそうです。安宅勢は弓矢と槍で坂の上から新宮勢を撃退したそうです。
戦国期の地元豪族間の覇権争いの跡です。
About 1 km path toward Mirozu-station is a steepdown slope. According to the record by the local clan Ataka who
governed this area (Susami), there was a battle along this steep slope with arrows and longswards between Ataka-
clan and Shingu-clan about 500 years ago. Both two clans had competed each other to control the area. (by H.S)



d0360104_22444959.jpg
 着きました。見老津駅前の海岸。
Now reached Mirozu JR station, from which a nice ocean view with rocks in the sea.

d0360104_22445216.jpg
 ごつごつした岩場の海岸です。


[PR]
# by wakayamakiga | 2018-11-25 00:01 | Ohechi route 大辺路 | Comments(0)

Ohechi route-5 From Mirodu to Tako /大辺路 見老津~田子へ

d0360104_00305947.jpg
 2018年11月15日(木)熊野古道の大辺路の道を見老津駅から田子まで歩きました。   
 このコースは枯木灘とよばれる海を眺めながら歩きます。国道42号線と合流したり、離れたり・・・距離は約15km。比較的平坦なコースなので初心者でもOKです。
 午前6時45分、JR和歌山駅を車で出発し、8時半、見老津駅に到着。

d0360104_00305619.jpg
  見老津駅前の海。早朝の海を眺めると気分は爽快です。左奥に戎島が見えます。

d0360104_00310548.jpg
 見老津特産の「うつぼの干物」。この地方の風物詩ですね。

d0360104_00310242.jpg
 道路の左手に石塔があります。「六十六部廻国塔」です。熊野街道はここから旧道に入ります。

d0360104_00312226.jpg
 振り返ると「戎島」


d0360104_00312401.jpg
 小学校の校庭の前をとおり、再び42号線と合流。約1,3km歩きます。「日本童謡の国」の看板を右にみて童謡の国へ入らず、まっすく中央の道を歩きましょう。
 街道は海をみて左に曲がります。海岸をバックに地蔵仏が2つ。一つは「みちびき地蔵」の文字が台座に刻まれています。

d0360104_00312847.jpg
 もう一体は「道分地蔵」です。左手前方に小高い丘があり、階段をのぼると小さな祠があります。松の内地蔵(線描)です。

d0360104_00313127.jpg
 42号線の高架の下をくぐって右折。しばらく42号線にそって歩きます。「エビとカニ水族館」「道の駅すさみ」の標識を右にみながら左折、800mほど歩くと江住駅につきます。見老津からここまで約3,5km。

d0360104_00313470.jpg
 街道脇に山野草の花が。これはウハギ(ヨメナ)です。万葉集にも歌われています。


d0360104_00313664.jpg
 さあ、ここから熊野街道です。



d0360104_00313990.jpg
 しばらく急な上り道が続きます。



d0360104_00314500.jpg
 「宇の平見地蔵」


d0360104_00314799.jpg
 「宇の平見」バス停。ここで国道と出会います。



d0360104_00315109.jpg
 車道ですが、野草が咲いています。


d0360104_00315448.jpg
 「中の平見地蔵」「大平見の地蔵」と平見地蔵が続きます。「宇の平見地蔵」から「大平見の地蔵」まで約1,2km。



d0360104_00315618.jpg
 「大平見地蔵」から国道と離れて熊野街道に入ります。


d0360104_00315927.jpg
 ここに「大辺路」の標識があります。


d0360104_00320349.jpg
 里野の浜に着きました。今日は雲一つない青空です。


d0360104_00320590.jpg
 青い空、青い海が広がっています。


d0360104_00321546.jpg
 景色に見とれて・・・しばらく海岸で遊ぶことにします。
 午前11時。少し早いけれど今日はここでランチタイムとしましょう。ここは夏には海水浴場となります。

d0360104_00321733.jpg
 黒い石の海岸が続きます。


d0360104_00322108.jpg
 里野の浜から海岸沿いに六坊浜を歩いてみましょう。


d0360104_00323056.jpg
 42号線にでました。



d0360104_00323695.jpg
 街道は42号線からそれて旧道に入ります。



d0360104_00323887.jpg
 六地蔵仏。



d0360104_00324060.jpg
「南無阿弥陀仏」と刻まれています。徳本上人とも書かれていますが、徳本上人の筆体ではありません。台座に「文政十年十月六日 念仏講中 善吉 庄次郎 直吉 治平」の文字があります。


d0360104_00324399.jpg
 木之本神社から南に突き出した半島状の小さな島は、道路建設のために掘削されてできた?


d0360104_00324894.jpg
 国道42号線沿いに金毘羅宮があります。どこまでも続く青い海。



d0360104_00325033.jpg
 国道の脇に石像が並んでいます。


d0360104_00325319.jpg
 この像はカップルです。熊野古道でカップル像は珍しいですね。



d0360104_00330358.jpg
 和深駅です。この先の袴線橋が老朽化のため、通行止めとなっています。左に回り、信号を渡って右折し山沿いの道を歩きます。



d0360104_00330747.jpg
 国道と交差する所にお地蔵さま。

d0360104_23093401.jpg

 新田平見道の標識。


d0360104_00331350.jpg

 こんもりした林の中を歩きます。

d0360104_00331621.jpg

 猪を追い込み捕える猪垣。

d0360104_00331838.jpg

 古道らしい道が続きます。


d0360104_00332030.jpg

 民家が並ぶ道。11月というのに梅の花!!


d0360104_00332258.jpg

 安指(あざし)バス停にでました。田子駅まであと800m。


d0360104_00355772.jpg

 国道沿いに白い花。

d0360104_23204456.jpg

 太平洋を望む青く澄んだ海。

d0360104_00013040.jpg

 これぞ徳本上人名号碑。
この日高郡地区で生まれた徳本上は、江戸時代(18世紀末)の浄土宗僧侶で、苦行により悟りを開き、その独特の念仏スタイルで将軍から一般庶民までに信者を集めました。彼の書体も独特で、この碑にその特徴が見られます。

A priest named Tokuhon lived in Edo-period was born in 1758 at this Hidaka area. He underwent a hard Buddhism training by himself, and after attaining enlightenment, he propagated an unique style of praying and was followed by both Shogun as well as many common Buddhism believers in Edo and various area of Japan.

His style of handwriting was also unique, which you can see in this stone monument. (by H.S )




d0360104_00043547.jpg

 田子駅に着きました。今日の徒歩数24500歩。お疲れ様でした。


[PR]
# by wakayamakiga | 2018-11-23 22:46 | Ohechi route 大辺路 | Comments(0)

2018年11月のご案内

熊野古道歩こう会11月のご案内
 
  朝夕に寒さを覚える季節です。
  11月1日に予定していた紀伊路の、紀伊宮原から糸我峠超えのウオークは、来春へ延期とさせていただきます。歴史と英語の勉強会は11月8日と22日に、予定通り実施します。KICA主催と共催ウオークとイベントのご案内です。


道成寺
d0360104_00013691.jpg


【熊野古道・万葉ウオーク】
 :日時 11月11日(日)
 :集合 JR和歌山駅 AM7時30分 8:00出発 (専用バスで移動します)
 :コース予定
 JR和歌山駅➡(高速道路)➡きい御坊駅(9:30)➡道成寺➡愛徳山王子➡九海士王子➡湯川子安神社➡岩内1号墳(有間皇子の墓)➡岩内王子➡野島の万葉歌碑➡西御坊駅➡御坊市民文化会館(ミュージカル会場)(14:30)➡ミュージカル終了後、バスで御坊駅➡海南駅➡和歌山駅(19:30予定)
 :参加費 500円+バス代2000円
 :講師 馬場吉久(全国万葉協会理事)/山元晃(紀伊風土記の丘)
 :語り部 (KIGA)澤田/平石

【講演 宇宙から見た紀伊半島】
 月へのロケット打ち上げが成功した帝京大学のチームの指導にあたった久保田先生のお話会があります。南方熊楠ゆかりの粘菌が月で生育できるのでしょうか?
(参加無料)
:講師 久保田弘敏先生(帝京大学客員教授)
:会場 かわべ天文公園内プレイルーム
★【万葉交流会】19:00~ 同会館内で。(会食費4000円)
★宿泊もできます。かわべ天文公園内コスモロッジで。 ℡0738-53-1120

岩内一号墳
d0360104_00023706.jpg


【musical みやこ姫~有間皇子塚が結ぶ縁~」(劇団KCM公演)
 11月11日(日)14:30 開場 15:00開演
 :会場 御坊市民文化会館 大ホール
 :脚本・演出 東 道
 :構成・振付 Ri-ya
 :ゲスト出演 西浦晴美/椿 悠
 :出演 正木吉紀/前田祐希(劇団たなべ座)/川田将也/和佐裕一郎/池田多美/江川望/菊井佳奈/西知美/宮崎 桜/大野剛輝/永井万大/鍋島好行/丸山雅之/井原美月(あすなろ倶楽部)/竹本浩人(あすなろ倶楽部)

 :前売入場券 1500円 子ども(高校生以下)1000円 当日券 2000円

 ≪チケット販売先≫ 御坊市民文化会館 ℡0738-23-4881
  あすなろ倶楽部・絆の星(中本) e-mail asunaroclub2012@gmil.com

 :主催 海南・万葉の会
 :共催 紀伊万葉ネットワーク/劇団KCM/KIGA熊野・高野国際語り部の会

阿古根浦(野島)
d0360104_00040727.jpg


【熊野古道・大辺路】 見老津(すさみ町)~田子へ(串本町)
:日時 11月15日(木)
:集合 JR和歌山駅 6:40
:コース予定 和歌山駅➡(高速道路)➡見老津駅➡潮音寺➡宇の平見地蔵➡雨嶋の掘割➡木之本神社➡大日如来石柱➡東平見大師堂➡安指一里塚➡田子駅(役14,8km。標高差100m)
:参加費500円(資料代など)+交通費実費(レンタカー代金を参加者で分担します)

【申込・お問合せ】
 ℡・fax 073-478-2711/090-2062-7778
 e-mail kiga@silk.plala.or.jp (東)

   KIGA 熊野・高野国際語り部の会
       



 


[PR]
# by wakayamakiga | 2018-10-26 00:14 | Information/ウオーク案内 | Comments(0)

KIGA 熊野・高野国際語り部の会のブログです


by 熊野小僧(kumano kozo)
プロフィールを見る
画像一覧