人気ブログランキング | 話題のタグを見る

Osaka-5-1 From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ

 
Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19325403.jpg
 3月5日、今日は24節季の中の啓蟄の日です。春の気配を感じて冬ごもりをしていた虫たちが穴からでる日だそうです。KIGAのメンバー10名が熊野古道、大阪の道を歩きました。

 March 5th. It was the day of Keichitsu when in the 24th season in Japan, incsects sleeping during the winter, felt the sign of spring and come out from the hole. Ten members of KIGA walked on the Kumano Kodo in Osaka.
 
Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19314110.jpg
 朝8時10分、鳳駅に集合。熊野古道は駅前の商店街の中を歩きます。
 At 8:10 in the morning, we met at Otori Station. Kumano Kodo runs through the shopping street in front of the station.
Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_18243047.jpg
 この日、歩いたコースマップー①です。鳳商店街をぬけて、等乃伎神社へ向かいます。

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19314713.jpg
 コロナウイルスの影響でしょうか?商店街は人気がありません。
 Is it coronavirus influence? Very few people at the street.


Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19315641.jpg
 北王子会館へ来ました。 We came to Kita Oji Kaikan.


Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19315362.jpg
 王子会館の前に熊野古道の説明板がありました。古道はこの辺りは小栗街道と呼ばれています。
 There was an explanation board of Kumano Kaido in front of Oji hall. The road of this area is called Oguri Kaido.


Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19320241.jpg
 古道はここで右折します。 The old age's road turns right here.

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19320515.jpg
 堺市西区鳳南町2丁149番地です。長い年月で町の様子や建物が変わりますが、地名地番は当面、変更がない筈です。
 The address of this place is 2 cho 149, Otori-minami cho, Nishiku, Sakai- city. If the appearance of the tawn and building will change over the years, but the place names should not be changed for a time being.


Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19320885.jpg
 道路の正面に大きなビルが立ち並んでいます。古道が消えた?
 Big buildings were lined up in front of the road. Is the old road gone?

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19321378.jpg
 仕方がないので、富木に方角にむいて歩くことに。
 We could not help but walked to the next direction,Tonoki.

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19321613.jpg
 公園の中の手動の水くみポンプが設置されていました。災害時のためのものです。
 On the way, a manual water pump was installed in the park. It's for disasters.

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_20011045.jpg
 公園の角に白い花が咲いています。
 White flowers were blooming in the corner of the park.

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19582252.jpg
 近づいてみればコブシ?白木蓮?
 If we approach, is this Kobushi flowers? or White Mangnolia?

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_20414543.jpg
 車道を渡り左折。沿道の青い花はに日日草ですか?
 We crossed the road and turned left. Is the blue flower along the road a sunflowre?

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19325979.jpg
 路地を入ると等乃伎神社の社叢があります。
 When you enter the alley, there is a shrine forest of Tonoki Jinjya.


Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19331779.jpg
 等乃伎神社です。 Tonoki Shrine

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19333120.jpg
 椿の花が咲いています。 Camellia flowers were blooming.


Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19340260.jpg
 神社入口付近に桃の花
 Peach flowers were blooming near the shrine.
Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19335718.jpg
 式内 等乃伎神社(とのきじんじゃ)の祭神は天児屋根命、大歳大神、壺大神、菅原道真公、誉田別尊(ほんだわけのみこと)です。
 The daitys of Tonoki Shrine are Amenomichine-no Mikoto, Otoshi-no Okami, Tsubo-no Okami, Sugawara Michizane and Hondawake-no Mikoto.
Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19344783.jpg
 等乃伎神社
 式内 等乃伎神社縁起によれば、『古事記』の仁徳天皇(313~399)の条に、兎寸河(ときがわ)のほとりの巨木説話の記載があり、この地が古くは先史時代の樹霊信仰があり、弥生時代には高安川から登る朝日を祀る農耕民族の祭祀場として、太陽信仰の聖地であったとされています。
 奈良時代、古代祭祀を司る中臣氏の一族、殿来連、竹田売が祖神天児屋根命を奉仕。藤原武智麻呂とその子仲麻呂がこの地に住んだと伝えられています。(神社、説明板より)
 According to the histry of Tonoki Shrine, the founding of this shrine is wrriten in the Kojiki, Japanese histry book,on the page of Emperor Nintoku (313-399) that there was a giant tree by the side of Tokigawa.
 In prehistoric times, there was faith in the tree spirit. During the Yayoi period, this was the sacred place of sun worship for agricultural people who worshiped the sun rising from the Takayasu River.
 It is said that during the Nara era(710-794), the family of Nakatomi, who was responsible for ancient rituals, Tonoki-no Muraji Takeda worshiped a god, Ameno Michine,and Hujiwara Muchimaro, the minister of the left in Nara Era(680-737) and his son Nakamaro lived here.

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19340528.jpg
 狛犬 ン像 A Komainu N statue.
Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19340996.jpg
 狛犬 ア像 A Komainu, A statue,

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19341225.jpg
 巨木伝説の説明板 A explanation board of a big tree.

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19345836.jpg
 摂社。一つの境内にその社の祭神と関わりの深い神を祀っています。
This is Sessya, the gods deeply related to this shrine are enshrined in one ground.
Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19353612.jpg
 等乃伎神社をあとにし、富木で右折、府道30号線を取石に向かって歩きます。
 After Tonoki Shrine, we turned right at Tonoki, took the Prefectural Route 30 toward the Toriishi.

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19354005.jpg
 昌和オートの前を通り、府道を200メートルほど歩くと三差路にでます。左側の道を歩きます。
 Passing in front of Syowa Auto, walkiing about 200 meters along the Route 30 and you will see a three-way intersection. Follow the road on the left.
Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19360641.jpg
 前日の雨風が嘘のように晴れ、青い空が広がっています。前方に焼却炉の煙突が見えてきました。
 On this day, the wind and rain on previous day stopped, and the blue sky was spreading. The chimney of the incinerater was visible ahead.
 

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19361068.jpg
 左手に黄金塚古墳。 You can see Koganezuka Kohun, ancient tomb on left.

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19361307.jpg
 車道と歩道に間に植えられた樹木。沢山の実をつけています。
 Trees planted between the road and the sidewalk. There are a lot of fruits.

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19361794.jpg
 黄色い花

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19362083.jpg
 舞町にきました。熊野街道の標識。高石市取石6丁目と記載があります。
 We came to Maimachi. There is a wood sign boad for Kumano Kodo. It is written as 6-chome Toriishi, Takaishi city.

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19362309.jpg
 堺泉北高速道路の下を横ぎって歩きます。
 We walked under the Sakai Senboku Expressway.

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19362847.jpg
 調剤薬局の前を通りましょう。
 Let's pass in front of the pharmacy.

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19363183.jpg
 和泉市に入りました。大阪府では熊野古道ではなく、熊野街道と表示しています。熊野街道を歩くと、古くから伝わる、地域の人々の暮らし、文化を知ることができて楽しいものです。
 太子堂の表札があります。

 We came to Izumi City. In Osaka prefecture, this road is displayed as Kumano Kaido,not Kumano Kodo. Walking along the Kumano Kaido is fan way to learn about the local people's lives and culture, which has been handed down since ancient times.
 There was a nameplate of Taishido. Is it related place to Shotokutaishi ?

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19363480.jpg
 ガラス戸にぎっしり張り付けた紙。酒の名称?
 These are pieces of paper tightly stuck to glass doors. Are these name for Sake?
 

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19363636.jpg
 やはり、そうです。ここは酒屋さんでした。
 As I expected, this was a liquor shop.
Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19363829.jpg
 古道は続いています。立派な蔵ですね。ガラス細工の専門店のようです。
 Kodo continues to the southwest. It is a fine warehouse. It looks like specialty shop of glasswork.

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19364178.jpg
 地蔵仏が地域の人たちで大切に守られています。Jizo Buddhas are carefully protected by local people.

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19364416.jpg
 大きな木。It is a big tree.
Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19364619.jpg
 ここにも地蔵仏。
 There is also Jizo Buddha statue here.

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19364819.jpg
 道路の左手にこんもりした林。 
 You can see a thick forest on the left side of the road.
Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_19370549.jpg
 信太貝吹山古墳。墳丘部が和泉市指定史跡です。帆立貝式古墳で、5世紀半ばに造られたものだそうです。
 It is Shinoda Kaibukiyama Ancient Tomb. Mound part is designated as Izumi City Historic Site. It is a scallop-style tomb that was built in the mid-5th century.

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_17462492.jpg
 貝吹山古墳から、府道30号線を南に歩きます。太町はタイチョウと読みます。
  Let's walk from Kaibukiyama Tomb to south on Route 30. 太町 reads to Taicho.
Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_17463584.jpg
 線路を越えて、信太の森神社へ。JRの北篠田駅のそばにあります。
 We crossed the JR track and came to Shinodano-mori Jinjya. It is located to near Kita Shinoda Station of JR.

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_17463872.jpg
  信太森神社の鳥居 A torii gate of Shinodano-mori Jinjya.

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_17464995.jpg
 信太森神社は葛葉稲荷神社 とも称しています。
 Shinodano-mori Jinjya is also called Kuzunoha Inari Jinjya.

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_17464221.jpg
 葛葉稲荷神社には白い狐、葛の葉と安倍保奈(あべのやすな)の伝説が伝わっています。保奈と葛葉の息子、童子丸は安倍晴明だとか。折口信夫説によれば、先住の他民族は熊、蜘蛛、蛇とされたそうです。狐も文化の違う他民族であったと思われます。和泉市の熊野古道は縄文、弥生時代から人が住み、古墳の多い地です。宗教、文化の違う先住の民と倭王国の指導者との間に確執があったことが伺われます。
 Kuzunoha Inari Jinjya has a legend of white fox, Kuzunoha and Ysuna Abe. It is said that their son, Dojimaru is Seimei Abe. According to Sinobu Origuchi's theory,the differnt people who lived earlyer were called to be bears, spiders and snakes. It seems that the fox wes another ethnic group with a defferent culture.
 The area aroud Kumano Kodo in Izumi city is inhabited by people since the Jomon and Yayoi period.(BC14000~3000), and is a place with many ancient tombs. It seems that there were many feuds between indigenous people who had different religions and cultures and leaders of Yamato Kingdom (old name of Japan).
 
 
Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_17465754.jpg
 葛葉稲荷神社 
 大阪南部の葛葉稲荷神社は日本全国に32,000あるとされる稲荷神社の一つです。しかし、名前の由来になった“葛の葉”はおそらく日本の歴史上最も有名な狐でしょう。
 この神社の創建は8世紀。伝説によれば、平安時代に大坂阿倍野の安倍保名がこの信太森を訪れた時、猟師に追われる白狐“葛の葉”を助けました。その際保名は負傷。葛の葉は若い女性に身を化えて保名をうちに送り届けます。
 それから葛の葉は頻繁に保名の元を訪れるようになり、やがて二人は恋に落ちて男の子に恵まれます。童子丸と名付けられた男の子は5歳になった時、母の本当の姿を知ります。葛の葉は幼い息子を残して去って行きます。
 その後、保名が童子丸と稲荷神社を訪れると葛の葉が現れ、稲荷神から託されたという水晶の玉と黄金の箱を息子に授けます。
 成人した童子丸は晴明と改名し、陰陽師になります。宝物の霊力にも助けられ、天皇の病を治したり、干ばつの時に雨を降らせたりして晴明は宮廷で名を挙げ、立身出世を果たします。
 葛の葉の子別れの物語は人形浄瑠璃や歌舞伎、和歌等日本の伝統芸能の主題として人気を博し、何世紀にも渡り語り継がれてきました。今日でも葛葉稲荷神社の境内には松尾芭蕉や和泉式部の歌碑が立っています。
Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_22080785.jpg
 Kuzunoha Inari Shrine
  Kuzunoha Inari Shrine in southern Osaka represents just one of Japan’s 32,000 shrines which worship a fox god. Even so, the female fox named “Kuzunoha (the leaf of arrowroot)” is probably the most famous fox in the country’s history.
The shrine was built in the 8th century and the fox “Kuzunoha” was closely related to its legend.
  Here is the story: In the 10th century, Abeno Yasuna, a worrier in Osaka, saved a white fox chased by hunters in the forest near the shrine. Yasuna got injured in the course of the incident. The fox, Kuzunoha, turned herself into a beautiful young woman and brought Yasuna to his home. She frequently visited Yasuna and the two fell in love, having a baby boy named Doshimaru.
  At the age of five, the boy found the real identity of his mother. Kuzunoha left home, leaving her son behind. Later, when Doshimaru visited the shrine with his father, Kuzunoha appeard and gave the boy a crystal ball and a gold box, which she said she was trusted by the fox god to her son.
 Having grown up, Doshimaru changed his name to Seimei and became an onmyoji (a ying yong deviner) in Kyoto, the ancient capital. Empowered by the treasures, he healed an emperor’s disease and brought a rain following a long and harmful drought. The achievements helped him to be promoted in the court.o her son.
  The story of Kuzunoha and Abeno Seimei has been performed for centuries in a variety of Japanese traditional arts, such as puppet theater, Kabuki plays and poem writing. The poems by Matsuo Basho and Izumi Shikibu were inscribed in stone monuments in the precinct of this shrine. (Mayumi O)
Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_22405062.jpg
  Kuzunoha, a white fox.
 

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_17471610.jpg
 御祭神たち、葛乃葉姫の名前があります。
 
Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_17472117.jpg
 境内左の狐さん

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_17471819.jpg
境内右の狐さん。くわえているのは巻物です。

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_17473149.jpg
 江戸時代、利休が描いた和泉信太森稲荷社の絵。

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_17473470.jpg
 ひたたび、街道に戻って歩きます。

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_17473829.jpg
  旧府神社(ふるふじんじゃ)に来ました。

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_17474203.jpg
 旧府神社境内

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_17474465.jpg
 白狐化石があります。狩人に追われた狐が、逃げる途中、この石に隠れたとも、或いはこの石の化けたとも言われているそうです。

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_17474614.jpg
 狐が見えますか?

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_17474943.jpg
 街道に戻り、王子町を南に向かいました。

Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_17475675.jpg
 右手の大きな鳥居があります。聖神社の一の鳥居です。
Osaka-5-1  From Otori to Hijiri Jinjya 大鳥~聖神社へ_d0360104_12325295.jpg
(20200306 Michi)


by wakayamakiga | 2020-03-07 22:38 | Osaka Route/大阪の道 | Comments(0)

KIGA 熊野・高野国際語り部の会のブログです


by 熊野小僧(kumano kozo)